지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
요약
ABSTRACT
1. 서론
2. 능동적 사전
3. 변환 사전 기술 언어 DDL / I
4. 변환 사전의 예
5. 결론
참고문헌
저자소개
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
구절 변환을 위한 한영 동사 사전 구성
(구)정보과학회논문지
1992 .09
토큰기반 변환중심 한일 기계번역을 위한 변환사전
한국산업정보학회논문지
2004 .09
기계 번역을 위한 문법 기술 언어의 확장
한국정보과학회 학술발표논문집
1998 .10
분석 - 변환규칙이 결합된 영 - 한 기계번역에서의 변환시스템
한국정보과학회 학술발표논문집
1996 .10
실시간 영/한 번역을 위한 트랜스퍼 어휘 사전
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1991 .10
적절한 동사 대역어 선택을 위한 한영 변환 사전 구성
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
2001 .10
한. 영 기계번역을 위한 중심어 기반 구 구조 변환 사전
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1994 .10
영 - 한 기계 번역에서 조건 단일화 기반 변환 문법 해석기
한국정보과학회 학술발표논문집
1998 .10
자연스러운 번역을 위한 두 단계 영 - 한 변환시스템
한국정보과학회 학술발표논문집
1997 .10
영한 기계번역에 있어서 변환과 역어선택
한국정보과학회 학술발표논문집
1989 .10
전문용어 한글-한자 자동 변환
한국정보과학회 학술발표논문집
2004 .04
영한 기계번역 시스템을 위한 사전관리 도구의 개발
한국정보과학회 학술발표논문집
2009 .11
구절 변환을 위한 한영 동사 사전 구성
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1991 .10
명사류 의미망 구축을 위한 사전 뜻풀이의 어휘구조분석
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1994 .10
공간정보의 측지기준체계 변환 방법 연구
한국측량학회 학술대회자료집
2020 .07
일 - 한 기계 번역 시스템에서 연어패턴을 이용한 일본어 - 한국어 변환 모델
한국정보과학회 학술발표논문집
1994 .04
영어 - 한국어 기계번역을 위한 연어와 숙어 트랜스퍼 사전
(구)정보과학회논문지
1993 .07
Man-made structure detection with dictionary based approach
대한전자공학회 기타 간행물
2008 .01
의미사전 기반의 한국어-한국수화 기계번역
한국정보과학회 학술발표논문집
2014 .06
0