메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
양희철 (청주대학교)
저널정보
한국중원언어학회 언어학 연구 언어학연구 제28호
발행연도
2013.7
수록면
171 - 198 (28page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This study demonstrated the preceding decoding to Hyangchal(知). In first step, the preceding decoding were very various. In second step, the preceding decoding were seen as resulting to ‘di’ and ‘al’. In third step, new decoding which interpreted Hyangchal(知) into ‘diei, di?, ala’ appeared. In present step, the decoding to Hyangchal(知) need to demonstration of the preceding decoding to Hyangchal(知). And so, this study demonstrated the preceding decoding to Hyangchal(知). The result are two below. First, Hyangchal(知) in the words(惡知, 遺知?, 爲賜尸知, 爲尸知, 朋知良, 伊知) is decoded to ‘di’ which is a character made by Ummanca which borrow the whole sound from the Chinese character(知). Second, Hyangchal(知) in the words(知古如, 過出知遣) is decoded to ‘al’ which is a character made by Hundokca which borrow the meaning from the Chinese character(知).

목차

1. 서론
2. ‘惡知, 遺知?’ 등의 ‘知’
3. ‘爲(賜)尸知, 朋知良, 伊知’ 등의 ‘知’
4. ‘知古如, 過出知遣’ 등의 ‘知’
5. 결론
참고문헌

참고문헌 (41)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-700-002956505