메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
홍서연 (단국대학교)
저널정보
연세대학교 인문학연구원 인문과학 인문과학 제131권
발행연도
2024.8
수록면
103 - 132 (30page)
DOI
10.23017/inmun.2024.131..103

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 러시아어 경찰통역의 오류 양상을 고찰하고, 경찰통역 교육 개선을 위한 시사점을 도출하는 것을 목적으로 한다. 경찰통역 오류 분석 결과에 따르면 ‘누락’이 가장 많았고, ‘대체’, ‘추가’ 순이었다. 오류 유형의 하위 범주로 보자면, ‘어휘 대체’, ‘어휘 누락’, ‘문장 누락’, ‘문장 대체’, ‘어휘 추가’, ‘문장 추가’ 순으로 나타났다. 언어 방향성 별로 보면, 한-러 방향에서 거의 모든 유형의 오류 발생 빈도가 높았다. 이는 경찰의 질문에 법률용어, 의료용어, 고유명사, 숫자 등 다양한 정보가 포함되어 있기 때문이다. 통역인 개인별로는 오류 발생 건수의 차이가 컸고, 전문통번역대학원을 졸업한 통역인의 오류 빈도가 현저히 낮았다. 경찰통역 오류 양상 분석에 기반하여 도출한 경찰통역 교육의 시사점은 다음과 같다. 첫째, 경찰통역 교육에서 노트테이킹 전략을 소개하고, 자기학습을 위한 가이드라인을 제시할 필요가 있다. 노트테이킹은 청취와 표현 단계를 연결해 주는 툴이 될 수 있기 때문이다. 둘째, 경찰통역 담화의 특징을 고려하여 법률용어가 포함된 피의자고지문이나, 경찰이 수사를 진행하는 과정에서 자주 사용되는 표현 등을 사전에 숙지할 수 있도록 한다. 셋째, 경찰통역의 중요한 윤리규범인 통역의 정확성과 중립성을 지킬 수 있도록 강조한다. 본 연구의 결과인 통역인 오류 양상과 구체적인 통역 사례들은 경찰통역 교육 시 노트테이킹을 활용한 경찰통역의 정확성 제고, 제도대화로써의 경찰통역 담화의 특징 소개, 윤리규범을 강조하기 위한 유익한 사례가 될 것으로 기대한다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0