메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Xia Jiang (Liaocheng University) Han-gyu Lee (Kyung Hee University)
저널정보
강원대학교 인문과학연구소 인문과학연구 인문과학연구 제64집
발행연도
2020.3
수록면
133 - 158 (26page)
DOI
10.33252/sih.2020.3.64.133

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
번역은 일종의 다중기호체계를 이용한 의사소통이다. 다중기호체계는 번역과정과 번역텍스트에서 점점 더 중요하게 고려되고 있다. 번역 영역에서 다중기호 텍스트의 등장과 더불어, Dicerto (2018)는 다중기호 원본텍스트 (source text) 분석을 위한 다중기호적 화용분석 모델을 제시했다. 다중기호체계 연구(multimodal studies)와 번역연구 분야에 화용 이론을 응용함으로써 언어적, 비언어적 다중기호(언어, 음향, 시각 기호)들의 해석을 보편적 원리로 설명하려 하였다. 이 다중기호적 화용분석 모델은 다학문적 연구가 가지는 장점을 통해 번역 분석을 이론적으로, 체계적으로 설명할 수 있는 모델이다. 본 연구에서는 Dicerto의 모델이 가지는 장단점을 실제 텍스트, 즉 정적 다중기호 텍스트 (static multimodal text) 뿐만 아니라, 동적 다중기호 텍스트 (dynamic multimodal text)에도 적용해 봄으로써 그 적용가능성을 살펴본 후, 그 번역모델의 한계점과 문제를 적시하고, 이를 해결하기 위한 모델의 확장 필요성과 가능성을 논의한다.

목차

국문초록
1. Introduction
2. Multimodal Pragmatic Model for Text Analysis
3. Multidisciplinary Advantages
4. Limitations and Problems
5. Model Application to a Dynamic Multimodal Text
6. Conclusion
References
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2020-001-000513150