지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 이론적 배경
3. 연구 방법
4. 분석 결과
5. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
문학번역에서의 기계번역과 인간번역 문체에 대한 전산문체학적 비교 연구
번역학연구
2019 .06
컴퓨터 문체 분석법을 활용한 번역가 문체 연구
통역과 번역
2015 .01
번역가 문체의 코퍼스 주도적 연구- ‘as if’ 비유 번역을 중심으로 -
통역과 번역
2021 .01
황순원 단편소설을 영역한 두 번역가에 대한 계량문체론적 연구
통역과 번역
2023 .04
번역가 중심 포괄적 번역 비평에 관한 연구-번역가 Deborah Smith 번역을 중심으로
통번역교육연구
2021 .12
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
기계번역과 인간번역의 문체 비교: 신문사설 한중번역을 중심으로
통번역학연구
2020 .01
번역가 문체 표지 연구: 소설 대화문 단락의 번역 양상 분석
한성어문학
2022 .08
번역가에 따른 문화 번역의 차이 : 한국단편소설의 영어 번역을 기반으로
영어권문화연구
2019 .01
사회 연결망 분석을 활용한 번역가 네트워크 연구: 한국문학 영어 번역 공역자를 중심으로
번역학연구
2024 .09
일한 번역의 문맥지시어 고찰-지시어 ‘こ’ ‘そ’의 학생 번역 분석을 통하여-
일어일문학연구
2017 .01
수요자 니즈와 번역 프로세스 기반 ‘번역경영’ 교육
번역학연구
2019 .10
한국영화 번역 시스템의 문제점과 개선 방향
번역학연구
2020 .12
『위대한 개츠비』의 번역 문체 비교 연구 -심리적 시점을 중심으로-
번역학연구
2019 .09
황무지 한국어 번역본 문체의 통시적 고찰
영어영문학연구
2021 .01
AI 시대의 번역 교육 – 통번역대학원 한영과 교수자 심층 면접조사를 중심으로
번역학연구
2024 .09
북한 작가 반디의 『고발』영역본을 통해 본 번역가의 가시성
번역학연구
2020 .06
번역사의 번역교육 경험이 포스트에디팅 결과물의 품질에 미치는 영향에 관한 사례연구
번역학연구
2020 .09
한국문학번역의 2인 공동번역체제에 관한 고찰
스페인어문학
2016 .12
0